2017年度特展(一) “木心的講述:大英圖書館珍寶展”

    拜倫、王爾德和伍爾夫珍貴手稿同赴烏鎮展出


    2017年9月6日——烏鎮,“木心的講述:大英圖書館珍寶展”將于10月15日至2018年1月14日在木心美術館舉行。


    承載記錄著英國及愛爾蘭文學巨匠創作過程的手稿,將赴烏鎮于木心美術館展出。該展覽旨在紀念中國詩人、文學家和藝術家木心先生以及他對英國文學的深厚熱愛。


    “木心的講述:大英圖書館珍寶展”將于2017年10月15日至2018年1月14日在木心美術館展出。木心先生(1927-2011)極其贊賞英國詩歌、戲劇和小說,而此次展覽也將展出他最喜愛的四位作家的手稿,包括拜倫勛爵、查爾斯·蘭姆、奧斯卡·王爾德以及弗吉尼亞·伍爾夫。


    這些罕見且珍貴的手稿,通過為期三年的“大英圖書館在中國:共享知識與文化”交流項目,將首次于中國亮相。今年四月到六月間,“從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶”展已在北京的中國國家圖書館成功舉辦。大英圖書館中文網站www.britishlibrary.cn也于今年四月同期上線,為公眾免費提供200余部數字化藏品和70多篇文章,其中也包括對本次赴烏鎮的作品和作家的解讀賞析,以及木心與英國文學的相關主題文章。


    本次展覽恰逢2017年烏鎮戲劇節,展品包含:弗吉尼亞·伍爾夫于1923至1924年間所著的《時時刻刻》 (The Hours)創作手稿,該作品后于1925年以《達洛維夫人》 (Mrs Dalloway) 為題出版;

    拜倫勛爵的詩歌《愛情與黃金》(Love and Gold)手寫稿;

    奧斯卡·王爾德的戲劇作品《溫夫人的扇子》(Lady Windermere’s Fan) 第一幕的打字稿,上面有大量手寫修改的痕跡;

    編寫《莎士比亞故事集》的作者之一查爾斯·蘭姆的親筆書信,《莎士比亞故事集》對于莎士比亞作品在中國的譯介和推廣起到了十分關鍵的作用。


    木心先生是這四位文豪的忠實讀者,對他們及其文學作品的評論不吝筆墨。木心先生曾說,“人類文化至今,最強音是拜倫:反對權威,崇尚自由,絕對個人自由?!?


    談及查爾斯·蘭姆對自己青少年時期的影響,木心先生寫到他對蘭姆的作品是“一見鐘情”。而對于愛爾蘭作家奧斯卡·王爾德,木心先生的態度有些模棱兩可,他認為王爾德“不愧為一個智者,言論鋒利。不過,有時我想對他說:‘你別說得太多了。言多必失呀?!?”


    木心先生一生都在閱讀弗吉尼亞·伍爾夫。提及伍爾夫,他曾感慨:“年齡非常要緊的。我三四十歲,五十歲,都讀過伍爾芙,六十多歲時,看懂了??炊龑?、不對的地方”。


    木心美術館館長陳丹青表示,“木心美術館十分珍惜大英圖書館特意為我們送來的這一精致的手稿展,稿主分別是享譽世界文學史的拜倫、蘭姆、王爾德和伍爾夫。當木心先生在文學講席中熱情談及這幾位文豪時,絕對想不到他們的親筆手稿會來到烏鎮。親睹手稿,我們與英國文學史和我們據以譯本的閱讀史,兩相交融,我相信,英倫大師之魂一定樂意見到他們遠在中國的讀者?!?


    大英圖書館首席執行官羅伊·基廷 (Roly Keating) 表示,“我們非常高興能把這些英國和愛爾蘭文學瑰寶帶到烏鎮,讓中國觀眾親眼看到這些留有作者創作痕跡的手稿。木心先生畢生的工作正是中英兩國深刻而廣泛的文化交流之縮影,能在這座紀念他生平及藝術創作的美術館中,展出他最喜愛的四位作家的手稿,可謂再合適不過?!?


    本次展覽的策展人亞力山德拉·奧特 (Alexandra Ault) 表示,“大英圖書館挑選的這些手稿能夠充分展現作家的創作過程。從拜倫的《愛情與黃金》手稿中,我們可以看到他如何在一張紙上密密麻麻地書寫,翻來覆去地利用每一寸空間,然后在重寫之前又劃掉了哪些部分?!稖胤蛉说纳茸印返牡诙娉醺迨且黄蜃指?,上面有王爾德用鉛筆寫下的大量舞臺說明和對臺詞的修改。還有位于倫敦斯特蘭德大道的‘馬歇爾夫人打字行’的印章,充分說明一份手稿的創作經常需要數人參與。這四件展品栩栩如生地呈現出文學創作過程,將這些著名的戲劇、故事和詩歌在三維的創作空間中立體地展示出來?!?




    AV草草久久久久久久久久久